Vinicius de Moraes, poème

Helô Pinheiro at the beach in the 1960's

SONNET DE L'AMOUR TOTAL
SONNET DO AMOR TOTAL 


Je t'aime tant, mon amour... il ne chante
Amo-te tanto, meu amor... nao cante
De coeur humain avec plus de vérité...
O humano coraçao com mais verdade...
Je t'aime comme ami et comme amante
Amo-te como amigo e como amante
Dans une continue réalité multiple
Numa sempre diversa realidade.

Je t'aime ainsi, d'un amour calme et attentif,
 Amo-te afim, de um calmo amor prestante
Et je t'aime de plus dans le manque.
E te amo além, presente na saudade
Je t'aime enfin avec une grande liberté
Amo-te, enfim, com grande liberdade
A travers l'éternité et à chaque instant.
Dentro da eternidade e a casa instante.

Je t'aime comme un animal, simplement, 
Amo-te como um bicho, simplesmente
D'un amour sans mystère et sans vertu
De um amor sem mistério e sem virtude
Avec désir massif et permanent.
Com um desejo maciço e permanente.

Et de t'aimer ainsi tant et souvent,
E de te amar assi, muito e amiude
Un jour en ton corps subitement
E que um dia em teu corpo de repente 
Je mourrai d'aimer plus que je peux.
Hei de Morrer de amar mais do que pude.

Vinicius de Moraes,   
Sonnet do Amor Total
(Sonnet de l'amour total)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire